Prave proto se vetsina prekladu dela bez diakritiky. Ja mam prelozen ZLauncher, LightWav, CardBackup i par dalsich aplikaci. Vsude se osvecilo to delat bez diakritiky. Ne kazdy ma PiLoc a pak ta aplikace vypada hur.
Co pouzivas na preklad? RsrdEdit? MagicFace? PrcEdit? _________________ Palm V, Vx, m505, m515, Tungsten T, T2, T3, Ipaq 1910, Treo 600, Zodiac 2, Clie NX73V, Treo 650, Treo 680, Palm Centro, chvíli Palm Pre a HTC Magic, iPhony od samého začátku od 4GB verze a nyní
Registrace: 22.12. 2004 Příspěvky: 1086 Bydliště: Praha
Zaslal: út 23. srpen, 2005 10:11 Předmět:
No hlavne kazdej pouzivame jinou cestinu. Nekdo podporuje hnusoty typu cp1250(vokeni kodovani), nekdo uznava standard ISO-8859-2 a nekdo ma MAC. O lidech s UTF-8 nemluve, ale to sem na palmu jeste nevidel _________________ Palm m125 --> Tungsten T --> Palm TX (s vibracema) (Ale mam je doma jeste porad vsechny )
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.