tak jsem v rychlosti preletl ceskou betu a musim rict, ze je to dobre. Na to, ze je tam pres 400 radku k prekladu je to prelozene v rekordnim case. Preju hodne uspechu v dalsich prekladech. Nektere anglicke vyrazy, ktere jeste nejsou prelozene by snad mohly zustat anglicky, protoze anglicky uzus stejne pronika i do cestiny, ale pokud s programem pracuje nekdo kdo nezna tuto pocitacove-technickou terminologii, nemusi porozumet.
USB - s "neprekladanim" tebou musim souhlasit. Jen bych te pozadal, zda bys nemohl napsat svuj seznamek slovicek, o kterych si myslis, ze je lepsi neprekladat. Nazor "zvenku" mi urcite pomuze. predem dekuji
Zaslal: po 07. březen, 2005 21:53 Předmět: PalmFiction EN -> CZ
Nejprve co bych jeste prelozil-jsou to moje navrhy, mozno kritizovat a rozcupovat na kusy:
Nabidka Vyladit profil -> Text processing (Zpracovani textu) -> Refine dash (Vyladit deleni) -> Dash code (
-> Refine quote (Vyladit uvozovky)
-> Left quote (Leva uvozovka)
-> Right quote (Prava uvozovka)
-> Font -> Font kerning (Stlačování fontu)
-> Zahlazovani (Vyhlazovani)
-> Okraje -> Skryt cliped line (Skryt oriznuty radek)
-> verticalni razeni -> Upper bound (Horni okraj)
-> Lower bound (Spodni okraj)
-> Text -> Druh -> Single line to paragraph (Jednotlivý radek do odstavce)
-> Multiple line to paragraph (Vice radku do odstavce)
Nabidka Vyladit profil -> View (asi jako Display)
Nabidka Vyladit profil -> Automaticky scrolling -> Druh -> Screen rotation(RTA) (RTA posuv)
-> Hladka rotace jako Plynula zmena
-> Hladky jako Plynuly posuv
Nabidka Globalni nastaveni -> Clock on wakeup -> Merit cas pri zapnuti
-> Up-down action latency -> Up-down zpozdeni
Nabidka Seznam -> Ruzna nastaveni -> One tap open (Otevrit tapnutim)
-> Show root item (Ukaz korenovou polozku)
-> View (Pohled)
Koukam cenne rady. Je pravda, ze kolikrat jsem narazil na vyrazy ktere jsem nevedel jak prelozit. Uz pri prekladani ZLauncheru jich bylo dost. Ale hlavne to byl orisek kdyz jsem prekladal Pocket Tunes nebo MMPlayer. Takovy to Video Buffer ci Audio Buffer. Nechat to tak nebo prelozit. To jsou potom orisky. _________________ Palm V, Vx, m505, m515, Tungsten T, T2, T3, Ipaq 1910, Treo 600, Zodiac 2, Clie NX73V, Treo 650, Treo 680, Palm Centro, chvíli Palm Pre a HTC Magic, iPhony od samého začátku od 4GB verze a nyní
Tak jsem vcera vecer zkusil taky pocestenou verzi a docela jako jo, diky tomu jsem porozumnel i nekterym nastavenim, ktere jsem predtim nechal bez povsimnuti.
No mozna by neskodilo HW tlacitka pojmenovat (me by vyhovovaly anglicky ale cesky by mohli byt taky:Adresar, poznamky, ukoly, kalendar)
a mozna udelat cestinu jako novy soubor protoze cestina prepisuje anglictinu (nemuze byt v palmu najednou cestina a anglictina)
V odstavec->Zarovnat:Prirazit vlevo, vpravo se nerozdeluje, ale to nevim jiste a mozna misto prirazit bych dal zarovnat
Jeste bych se primlouval v akce->Novy... prejmenovat na novy adresar
ale to je jen tak abych mel do ceho rejpnout
Nemůžete odesílat nové téma do tohoto fóra. Nemůžete odpovídat na témata v tomto fóru. Nemůžete upravovat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete mazat své příspěvky v tomto fóru. Nemůžete hlasovat v tomto fóru.